Desperado, why don’t you come to your senses?
คนสิ้นยั้งคิด ทำไมไม่คืนความสู่ความสำนึกของตัวเองบ้าง
You’ve been out riding fences for so long now.
เธอออกไปฟันฝ่ากับอุปสรรคนอกบ้านมานานพอแล้ว
Oh, you’re a hard one, but I know that you’ve got your reasons
คุณก็เป็นแคคนหัวแข็ง  แต่ฉันก็รู้ว่าคุณมีเหตุผลของตัวเอง
Th
ese things that are pleasing you
เพียงแต่ว่าสิ่งที่ทำให้เธอพึงพอใจนั้น   
Can hurt you some how
มันก็อาจจะทำร้ายเธอได้ม่ว่าด้วยวิธีใดก็ตาม
 
 
Don’t you draw the queen of diamonds, boy,
คุณไม่ได้จั่วไพ่ควีน  ข้าวหลามตัดหรือ หนุ่มน้อย 
She’ll beat you if she’s able
เธอจะปราบคุณได้นะ ถ้าเธอทำได้
Yo
u know the queen of hearts was always your best bet
 คุณก็รู้ว่าไพ่ ควีนโพธิ์แดงนั้น คือตัวเดิมพันที่เยี่ยมที่สุด        
Now it seems to me some fine things have been laid upon your table
ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนว่าบางสิ่งที่ดี มันก็ได้ถูกวางไว้แล้วต่อหน้าเธอ
But you only want the ones that you can’t get,
แต่คุณต้องการในสิ่งที่คุณไม่สามารถมองได้เท่านั้นแหละ
 
Desperado
คนท้อแท้สิ่งหวัง
Oh you ain’t getting no younger
ไม่ใช่ว่าคุณจะเด็กลงได้กว่านี้อีกนะ    
Your pain and your hunger, they’re driving you home
ความเจ็บปวดและความหิวโหย มันจะช่วยขับไสให้คุณคืนกลับมาบ้าน
And freedom, oh freedom, that’s just some people talking
อิสรภาพ โอ อิสระเสรี ก็แค่เป็นอะไร ที่ใครบางคนพูดกันมา
Your prison is walking through this world all alone
แต่คุณก็คือนักโทษที่เดินท่องโลกใบนี้อย่างเดียวดาย
Don’t your feet get cold in the winter time?
เท้าของคุณไม่เย็นเยือกในช่วงฤดูหนาว    
The sky won’t snow and the sun won’t shine
ที่ท้องฟ้าจะไม่โปรยหิมะ และตะวันก็ไม่ฉายแสง

It’s hard to tell the nighttime from the day

มันยากที่จะแยกว่าเป็นค่ำคืนหรือกลางวัน
You’re losing all your highs and lows
เธอกำลังสูญเสียทั้งความสูงส่งและต่ำต้อย
Ain’t it funny how the feeling goes away?
มันไม่ตลกหรือกับความรู้สึกที่หมดสิ้นไป
 
Desperado
คนดื้อ ผู้สิ้งหวัง
W
hy don’t you come to your senses?
ทำไมไม่ฟื้นความรู้สึกลึกๆ ของเธอเอง
Come down from your fences, open the gate.
ลงมาจากกำแพงกั้นขวางนั่นเสียเถิด เปิดประตูออกกว้าง
It may be raining, but there’s a rainbow above you
มันอาจจะมีสายฝนกระหน่ำบ้าง แต่มันก็จะมีสายรุ้งอยู่เหนือเธอเช่นกัน
You better let somebody love you
เธอน่ายอมให้ใครสักคนรักเธอนะ
You better let somebody love you,
เธอควรให้ใครสักคนได้รักเธอ
Before it’s too late. 
ก่อนที่มันจะสายเกินไป…
 
                                     From "Desparado" / the Eagles
 
 
 

วันนี้นั่งฟังเพลงที่ไม่ได้ฟังมานานแสนนาน

Desparado ของ the Eagles วงโปรด

เล่นมันซ้ำๆอยู่เป็นสิบๆรอบ แล้วถอนหายใจ

ในเมื่อมันไม่ต่างจากชีวิตเราตอนนี้เอาเสียเลย

 

18.00 น. ได้เวลาเลิกงาน

ฝนก็ทำท่าว่าจะตก รีบอกจากบริษัทเพื่อเดินทางกลับบ้าน

ที่สถานีรถไฟใต้ดิน มีคนเยอะมากกว่าทุกวัน (ไม่รู้ทำไม)

คนเยอะจนกระทั่งรถไฟรับคนขึ้นไปอีกไม่ได้สักคน ต้องรอขบวนถัดไป

เฮ้อ…จนวันนี้ก็ยังไม่เข้าใจ ว่าทำไมคนเป็นแสนเป็นล้าน ต้องมาอัดๆกันอยู่ในกรุงเทพฯด้วยนะ?

 

ท้องฟ้าเดือนพฤษภาคม สีเปลี่ยนไป

บางครั้งก็ดูราวกับว่า ก้อนเมฆมันอยู่สูง…สูงขึ้นไปอีก

ฟ้าสูง…ไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนกับกิเลสของคน ที่มีไม่สิ้นสุดเช่นกัน

2 เดือนที่ผ่านมาได้พบว่า การที่เรามีคนบางคนอยู่ข้างกาย …

ไม่ได้ทำให้เรามีความสุข อย่างที่เราเข้าใจ

มันก็เป็นแค่ความเหงาชั่ววูบ…มือที่สัมผัสก็ไม่ได้ทำให้รู้สึกอบอุ่นเลยสักนิด

นั่นเป็นเพราะว่า เราไม่ได้รักกัน เราแค่เดินผ่านมา ทักทายกัน

และเราต่างก็กำลังจะเดินจากกันไป…โดยไม่หวนกลับมาอีกเลย

กลับมาใช้เวลาอยู่กับตัวเองอีกครั้ง นั่งทบทวนถึงสิ่งที่ทำลงไป และคิดได้ว่า

อยู่คนเดียวแบบนี้…มันก็ดีอยู่แล้ว

 

*นี่คืออารมณ์ของเพลง Desparado ในแบบของฉันเอง

 

Benz 02.33 a.m.

29 March 2008